A fox may change its skin, but never its character.
“Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.”
A fox may change its skin, but never its character. Read More »
“Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.”
A fox may change its skin, but never its character. Read More »
“Rugala se sova sjenici.”
The pot calling the kettle black. Read More »
“Puno baba, kilavo dijete.”
Too many cooks spoil the broth. Read More »
“Čovjek sanja, Bog određuje.”
Man proposes, but God disposes. Read More »
“Bolje spriječiti nego liječiti.”
An ounce of prevention is worth a pound of cure. Read More »
– a place that is far away or different seems better than where we are now “Susjedova trava je uvijek zelenija.”
Grass is always greener on the other side of the fence. Read More »
“Znatiželja je ubila mačku.” (fig.); kaže se za nekog tko je jako znatiželjan
Curiosity killed the cat. Read More »
precjenjivati svoju robu ili uslugu
price oneself out of the market Read More »
(fig.) “dolijevati ulje na vatru” Shouting at a crying child just adds fuel to the fire.
add fuel to the fire Read More »
ljekarna, apoteka Izgovor (pharmacy)
pharmacy/chemist’s (BE), drug store (AE) Read More »
operacijska dvorana Izgovor
operating theatre (BE), operating room (AE) Read More »